长篇影评
1 ) 是韬光养晦,更是大智若愚。
读莎翁的时候总是问题重重,一会儿翻翻字典,一会儿查查资料,时间过了许久一两页都不曾读完。因为总是遇到古英语词汇这个“拦路虎”,导致我经常感到头晕脑胀,想着看看剧集轻松一下。
《空王冠》系列的主演自不必说,清一色的英伦古典男神,里面大段大段的台词让我总有一种想背下来的冲动。虽然《亨利四世》有上下两集,但主角还是“抖森”演的威尔士王子,也就是未来的亨利五世喔~
本片10分32秒---11分58秒的这段台词,配上“抖森”充满磁性的声线,我重复看了不下10遍。
“I know you all and will awhile uphold the unyolked humour of your idleness.Yet herein I imitate the sun,who doth permit the base contagious clouds to smother up his beauty from the world.That,when he please again to be himself,being wanted,he may be more wondered at by breaking through the foul and ugly mists of vapours that did seem to strangle him.If all the year were playing holidays to sport would be as tedious as to work.But when they seldom come,they wished for come and nothing pleaseth but rare accidents.So,when this loose behaviour I throw off and pay the debt I never promised,by now how much better than my would I am by so much shall I satisfy men's hopes.And like bright metal on a sullen ground,my reformation gilittering o'er my fault.Shall now more goodly and attract more eyes than that which hath no foil to set it off.I'll so offend to make offence a skill,redeeming time when men think least I will.
我知道你们是什么样的人,虽然暂且和你们一起鬼混,但其实我在效法太阳,容忍蔽日的浮云遮盖它的美貌。然而一旦它冲破污秽丑恶的迷雾,重展威严的时候,人们因对它渴望已久,而会格外惊奇赞叹。要是一年到头都吃喝玩乐,那也只会变得与劳作一样索然无趣,正因为机会难得,所以一旦浪子回了头,做出出人意料之举,让世人看到我并非那么不堪,则会远远超出他们对我的期望。就像放在灰暗地上的耀眼的金属,我的改头换面,会如瑕不掩瑜,比那些向来优秀的人更显卓越非凡、引人瞩目。叛逆不羁只是我的手段,在人们对我绝望透顶时再彻底洗心革面。”
这样充满大智慧的亨利五世果然成为了一代英主,所以这段内心独白可以说是上半部分的点睛之笔呐~
2 ) Act III Scene II (the one when our cheekbone got slammed)
当初BBC放出两分钟的preview clip时,tumblr的fandom简直要疯了。大概全世界只有J叔敢说: your cheekbone does not scare me! 看完整个两小时,我真心觉得这场戏是我最喜欢的,不仅因为our cheekbone got slammed,更是因为它是全电影里演技的最好的scene,没有之一。
首先莎翁的文字挑战了我的耐心,自尊心,做为脑残粉的诚心,一切生不如死心!而且我还是很有自知之明地读the royal Shakespeare company出的版本 ,整个stage production从舞台设计到化妆都写得清清楚楚,每一句被删减修改的对白还被斜体了的版本!
Act III Scene II在原著里只有henry iv和hal两人,电影里henry iv特别指明让三个小王子留下,看着哥哥受罚。细节虽小,却让henry iv作为父亲的权威更加突出,让hal的羞辱感更加强烈。
好了,重点是演技。J叔叔的演技真是太好了!我喜欢他这么久都没看过他演莎士比亚,真不知道自己怎么称是他的影迷的!上一集小本演得很好,我觉得很重要的原因就是他的声音:unsympathetically cold and eccentrically crazy. Richard II从头到尾都很神经质,所以小本演起来只要保持一致就好。但是叔叔在这里情感和声音都是波涛汹涌,跌宕起伏~
简单解剖一下就是,爸爸很生气,先是批评,自己觉得不过瘾,丢丢帽子,挖苦讽刺下儿子,说着说着真激动了,带着哭腔地坦白,其实我也可想多见儿子了。就是这一句话,save mine, which now doth that I would not have it do, make blind itself with foolish tenderness.爸爸几声大吸气,本来还手叉腰很powerful的样子瞬间捂脸抱头不知如何爱儿子。莎翁哪会写这么复杂这么人性的细节,爸爸真是太伟大了~【撒花
再说our cheekbone, 用网球geek tom的术语说,跟J叔叔这样的爸爸演对手戏绝对raise his own bar。这场戏儿子在听爸爸训诫时,除了给他脸部镜头,他是没几句话的,靠的都是临场反应。爸爸说我站姿不端正,丢我帽子,我也就是可怜巴巴地看一眼帽子,心里小小抗议一下,继续我傲娇无所谓的表情,然后爸爸一番长篇大论,我目不转睛,他怎么转我怎么看。爸爸眼泪都要出来了,我眉毛挑挑好心疼啊。抛开our cheekbone got slammed,书上写得很明白(电影开头也有讲),hal玩世不恭是为了以后让大家对他刮目相看,整个scene到这一点,hal的脸上都写着“我就知道被爸爸请喝茶会是这样的结果”,但是之后体力不支的爸爸开始绝望王位不保:wherefore do I tell these news to thee? hal有三秒中脸部镜头,表情过渡从发慌着急到表决心保护爸爸,很自然令人信服~【真是好儿子,撒花
3 ) 笔记
Henry IV (1399- )
The usurper
Ever since the Peasants' Revolt, Richard II's reign had gone downhill. He taxed the country heavily to pay his lavish lifestyle, and heaped expensive gifts upon his friends. Meanwhile, he ignored Parliament, and made enemies among his most powerful nobles.
Eventually Richard III 's cousin, Henry, Duke of Lancaster, led a rising against him.
The first Lancastrian king of England.
Richard II 's rightful heir was the Earl of March, the great grandson of Edward III. This made Henry a usurper. For his entire reign, he would face violent attempts to overthrow him.
[Hotspur] 威尔士起义,Owain Glyndwr被称为威尔士王子。To many people in Wales he is a national hero, and the last true Welshman to claim the title of Prince of
Wales.
[Shakespeare] Glyndwr appears in William Shakespeare's play Henry IV part I as 'Glendower'. In this play, his is portrayed as a mysterious figure, who claims that he can perform magic.
Henry Percy , or nickname Hotspur.国王的堂兄,倒戈威尔士方,被血腥镇压
《亨利四世》展现了英国中世纪时期迷人的历史,并将演绎出近年来最野心勃勃的一部莎士比亚改编作品。《亨利四世》是莎士比亚历史剧中最成功、最受欢迎的一部,被看成莎士比亚历史剧的代表作。这部作品的主要内容是反映亨利四世和他的王子们与反叛的诸侯贵族进行殊死斗争的过程。莎士比亚突破传统历史剧多条线索交织发展的网状结构,采用了两条线索平行发展的结构——以亨利四世为代表的宫廷生活线索和以福斯塔夫为代表的市井生活线索。
4 ) 抖森是我的人生导师,莎士比亚太赞
On the year of 2008, Olympic Game has been hold by England. For the sake of spreading England unique culture, which will also be beneficial to cross-cultural communication, BBC TV station has directed a series of film called Hollow Crown, which are some adapted works from Shakespeare’s history plays including RichardⅡ, HenryⅣ and HenryⅤ. To be honest, Henry Ⅳ is one of the greatest films I have ever watched.
Henry IV is a story about a king who stole the crown from his cousin, and is tormented by his guilt. Also, it's growing story about his son, a feckless young prince, who is always exposed to some blackguardly ruffians. However, when he suddenly is conscious of his father’s weighty responsibility and his massive burden, the prince, who seems to be cynicism, is forced to grow up and face his destiny. Then, on succeeding to the throne, the new young king takes his country to war, realizing he must assume his responsibility to strengthen national defense and fight against invaders. Eventually he becomes the greatest warrior king in English history.
In deep meaning, it's also an adventurous story of people facing an uncertain future, and of a country searching for a new sense of patriotic identity.
In this film, what deeply impresses me most is not father and son, but friendship and betrayal. In fact, this movie does not put emphasis on the relationship between HenryⅣ and his son HenryⅣ,but do stand out what happens between the young prince Hal and his so-called loyal friend Jack Falstaff. To some extend, the friendship and betrayal is the most dramatic aspect, running through the whole movie.
Jack Falstaff, as the leader of some ruffians, is almost paternal relationship with Hal, the young prince. Generally speaking, Falstaff is too much of a pretty crook, who is a congenital liar, congenital drunk as well as thief. However, Falstaff sets his affection on Hal, and the emotion shed by his eye really convince audiences that they own true friendship, conveying a message that even he is a ragtag, the prince still cherish their relationship.
However, that is totally wrong. Why Shakespeare is a most renowned writer, because everything that is Shakespearean is ambiguous. And in the most ambiguous but dramatically important scenes, Hal's split loyalties between Falstaff and his father of are central to both plays.①
Falstaff brings out the wayward and irresponsible side of Hal. However, the other side of the young prince's personality lies in this prince’s inherent essence. Although Hal seems like a terrible shit and he does some dreadful things, but in his inner world, he is a very upright person, he is also an ambitious and sophisticated politician.
I know you all, and will awhile uphold the unyoked humor of your idleness.
Yet herein will I imitate the sun, who doth permit the base contagious clouds to smother up his beauty from the world.
That, when he please again be himself, being wanted, he may be more wondered at, by breaking through the foul and ugly mists of vapours that did seem to strangle him.③
The words from Hal’s mouth show his ambition, appearing in the beginning of the film, give us a warning.
So how could the writer, Shakespeare copes with this difficult problem? Why Shakespeare is being Shakespeare, because he solves it through a play within a play.
Prof.Jonathan Bate(Worcester College Oxford) claims that:
This fantastic scene, to my mind. Come on, I'll say it the greatest scene Shakespeare ever wrote.
This fantastic scene where they act out Prince Hal returning to court, being interviewed by his father.
It's an amazing piece of theatre, where you have Falstaff and Hal playing the parts of King Henry IV and Hal.②
In this play within play, Hal and Falstaff have an interesting pub game, they need to play the parts of King Henry IV and Hal, imitating a conversation between father and son.
As first, Falstaff play the role of Hal’s father, the present king, in the course of communication, Falstaff doesn't tell Hal to pull his royal socks up. Rather, he instructs the young prince to spend more time with a splendid fellow called Falstaff. Falstaff regards that he is a loyal and true friend around Hal. And sometimes, indeed, he is, at least many audience thinks so, including me.
Then, they change the position, Hal do an impression of his father, and Falstaff plays him. At the beginning, Hal pretends to be his father, being angry to interrogate his son, Falstaff, why he would play with a local ruffian. Later, Hal's perspective begins to change. He claims that his son Hal must banish his fat friend, Falstaff.
Then Falstaff say the most impressive words from his bottom of heart:
Banish plump Jack, and banish all the world.③
The emotion from their eye contacts reveals that they are all touched by these sincere sentences. Especially Hal, he moves to tears, totally smothering his tears from his eyes.
However, the Hal say these words:
I do.③
Again, he supplies another sentences:
I will.③
That is really strange.
When Hal says “I do.”, he is within the context of the play within the play, as the acting the part, in his father’s tone. But then, in that instant pause, and the shift of the verb tense “I will” disclosures that he is speaking not within the play within the play, but as himself.
He is giving Falstaff warning that the moment will come, when he becomes a real king, he need to banish Falstaff.
What happens to Hal, why he needs to say these serious words?
It is believed that if you know the play well, if you love the play and the adapted movie, you cannot watch it with a dry eye.
So at the end of that game, there is a chilling premonition, and that what appears in the ending of this movie.
Gold save the king.③
With these cheerful sentences, Hal is crowned in Westminster Abbey, and eventually becomes the king. Then in the parade, Falstaff deliberately happens to meet his heart, Hal. Falstaff want to claim kinship and let the king give him some advantages. However, the king changes his voice, he is strict with this fat man, saying the follow sentence:
My lord Chief Justice, speak to that vain man
I know thee not, old man. Fall to thy prayers. How ill white hairs become a fool and jester.
I have long dreamed of such a kind of man so surfeit-swelled, so old and so profane. But, being awake, I do despise my dream.
Make less thy body hence and more thy grace, leave gormandizing.
Know the grave doth gape for thee thrice wider than for other men. Reply not to me with a fool-born jest!
Presume not that I am the thing I was.
For God doth know, so shall the world perceive, that I have turned away my former self. So will I those that kept me company When thou dost hear I am as I have been, approach me and thou shalt be as thou wast, the tutor and the feeder of my riots.
Till then I banish thee, on pain of death
As I have done the rest of my misleaders, not to come near our person by ten mile. For competence of live I will allow you, the lack of means enforce you not to evil.
And, as we hear you do reform yourselves, we will, according to your strengths and qualities, give you advancement.④
That’s a very long monologue, but when Hal says these words. It is really powerful and awful. Does he totally forget the time Falstaff around him, like his father to care of him? Does he never remember the happy ages he enjoy his youth, not worrying his duty to take charge of a country?
So why he does that?
Hal is not to do this having a mater plan, he just has an idea of how he wants his life to go, he is aware of his responsibility, who knows the fun will have to end one day.
Therefore, both these acts speak volumes. Hal gets rid of formal himself,
And I think that is the most dramatic aspect of the whole movie. Making you so convincing that Falstaff and Hal is a pair of close friend, but the end reveals that they break down their relationship in this way. So amazing, is not it?
But the ending has its own premonition and reliable explanation. The most ambiguous part seems not so ambiguous, thanks to our greatest writer, Shakespeare.
Like the so-called “O. Henry-style ending”, disclosure when the movie ends the people of the psychological situation changes unexpectedly, or the fate of the hero suddenly reversed, giving audiences an unexpected result, but also be associated with real life, resulting in a unique artistic charm.
Reference:
①,② From: BBC Documentary: Shakespeare Uncovered_Jeremy Irons on the Henrys.
③ From: The movie: Henry IV
④ From: The Book: Henry IV
5 ) 那些震撼我们的独白
看完亨利四世上部,完全拜倒在莎士比亚笔下跌宕的剧情和华丽的辞藻(虽然我开始是冲抖森去看的)。电影前一半因为词汇捉急经常跟不上节奏,但看到后面终于明朗了,两条故事线恰到好处,哈里王子混迹市井而内心高贵,杰克小民本性难移,注定失去王子的友谊。两人的两段独白堪称上部点睛之笔。
1. (哈里王子) I know you all, and will awhile uphold the unyoked humour of your idleness. Yet herein will I imitate the sun who doth permit the base contagious clouds to smother up his beauty from the world, that when he please again to be himself, being wanted, he may be more wondered at, by breaking through the foul and ugly mists of vapours that did seem to strangle him. If all the year were playing holidays to sports would be as tedious as to work. But when they seldom come, they wished for come, and nothing pleaseth but rare accidents.
So, when this loose behaviour I throw off and pay the debt I never promised, by how much better than my word I am, by so much shall I falsify men's hopes. And like bright metal on a sullen ground, my reformation, glittering o'er my fault, shall show more goodly and attract more eyes than that which hath no foil to se it off. I'll so offend to make offence a skill, redeeming time when men think least I will.
我把你们这些人都看透了,我会暂时容忍你们这种浅薄无趣的幽默。 我会效仿太阳,它可以容忍蔓延的乌云遮蔽它洒向世间的光辉, 但当他想要再次显现真实的自己时,它会冲破那些令它窒息的污浊的雾霾,使人们感受到对它前所未有的需要,从而对它发出由衷的赞叹。如果终年在游戏中度过,那游戏也会变得像工作一般令人生厌。 世间的事情都是这样, 唯有偶尔为之,才会使人感到饱经等待的惬意,唯有不期而遇,才会使人感到发自内心的惊喜。
所以,当我抛弃了这些放荡的行为, 我会担起那些本该由我承担的,我从未承诺过要担起的重担,向人们证明我并不像我平日表现出的那般荒唐, 我的作为会远远超出他们对我的期望。 像是了无生气的大地上发出耀眼光芒的金属, 我的洗心革面,会被以往的错误衬托得格外令人动容, 使我显得比那些从未沉沦过的人更加卓越。 我把肆意妄为当做我的手段, 当所有人都对我绝望了的时候,我会让他们看到力挽狂澜,洗心革面的我。
2. (杰克市民) What need I be so forward with him that calls not on me? Well, 'tis not matter. Honour pricks me on. Yes, but how if honour prick me off when I come on? How then? Can honour set to a leg? No. Or an arm? No. Or take away the grief of a wound? No. Honour hath no skill in surgery, then? No. What is honour? A word. What is in that word, honour? What is that honour? Air. A trim reckoning. Who hath that honour? He that died a Wednesday. Does he feel it? No. Does he hear it? No. 'Tis insensible, then. Yea to the dead. But will it not live with the living? No. Why? Detraction will not suffer it. Therefore I'll none of it. Honour is a mere scutcheon. And so ends my catechism.
我命数未尽,何必急着赴死。唉没关系,我是为荣誉而战。可若我主动迎战,荣誉却要我牺牲,那该如何?名誉能重接断骨吗?不能。断臂呢?也不能。或是抚平伤口的痛处?还是不能。荣誉一点医术都不懂吧?不懂。荣誉是什么?两个字。这两个字又包含了什么?空话而已,聪明的算计。谁拥有它?那些礼拜三战死的人。他们能感受到荣耀吗?不能。他们能听到赞誉吗?不能。所以荣誉是感知不到的,对死人来说。但活人不能享受荣誉吗?不能。为什么?因为生者必遭人污蔑和诽谤。所以我不要荣誉了。荣誉只不过是死人的纹盾。就让我想到这吧,
还有太多铿锵有力的对白,经典的魅力就是连一个门外汉看完都如此折服。废话不说了我读原著去了。。。
6 ) 上半部分剧透来啦
这一部讲的是潘西父子的叛乱。故事情节大致是:波林勃洛克(亨利四世)之所以能登上国王宝座,是靠臣民们的帮助。即位后他想讨好一下各阶层人民,在政治上有一些改革,这就必须和封建贵族发生冲突,除此以外, 前任国王理查二世之死和亨利四世有关,贵族们对此也有看法。
最初,是威尔士贵族 奥温.葛兰道厄 的叛乱,他领兵侵犯英格兰的边界,英格兰方面由 爱德蒙.摩提默 爵士率兵抵抗。不料英军大败,连摩提默本人也被俘。接着,另一个苏格兰贵族 道格拉斯伯爵 也入侵英格兰,被年轻的 亨利.潘西(霍茨波)带兵打败。霍茨波俘获了五百人,其中有好几个苏格兰贵族。根据当时风俗,战俘可以在缴纳赎金后释放,因此,靠这五百俘虏将能获取一笔十分可观的赎金。
享利四世下令要霍茨波交出战俘,霍茨波说除非国王备款派人去苏格兰赎回霍茨波的大舅子摩提默 。国王大为震怒,他说摩提默被俘后已与敌人葛兰道厄的女儿结婚,成了叛徒,“难道我们必须器我们国库中的资财去赎回一个叛徒吗?” 霍茨波说 摩提默不是叛徒,他忠于英格兰。 亨利四世 愤而离去。霍茨波于是和自己父亲 诺森伯兰 及叔父 华斯特 商量决定释放所有苏格兰战俘,不索取赎金,同时由霍茨波 亲自去苏格兰邀请 道格拉斯 一同起兵反对亨利四世。诺森伯兰 则去邀请约克大主教 理查.斯克鲁普 参加反对 亨利四世 的联盟。上述这些人再联合威尔士的 葛兰道厄 和摩提默,有了这些力量,反亨利四世的联盟将有可能胜利。
《理查二世》里第一个迎接波林勃洛克流放归来的人就是诺森伯兰
亨利四世 与 诺森伯兰(上一篇《理查二世》里的截图)
亨利四世四世的长子也叫亨利,但一般人都称他为 哈利或哈尔 。他在当王太子(威尔土亲王)时期,完全是个游手好闲、只知吃喝玩乐终日鬼混的公子哥儿。他有一个好朋友 约翰.福斯塔夫爵士。这位福斯塔夫是个破落绅士,穷得潦倒不堪,人品不好,喜欢说谎。亲王整日与福斯塔夫这样的人为伍,出入下等酒馆,到处吃喝寻开心。
亨利四世对王太子很不放心, 于是召哈尔亲王去谈话, 诚恳地指出亲主的错误,哈尔亲王向父王保证用实际行动痛改前非,决心参加平叛战斗,于是,亨利四世御驾亲征,哈尔亲王便领兵向葛罗斯特郡进军,而且特别任命福斯塔夫也串领一支步兵。亨利亲王打得英勇顽强平定了叛乱,而且杀死了武艺高强但却有勇无谋的霍茨波。亨利四世大获全胜。
7 ) 亨利四世
骑士、爵士、领主、亲王、国王、荣誉,又有几个是真实的,又有几个是吃人不吐骨头的,不过是空话而已。
老杰克爵士是这部剧里最出彩的角色了,如同上部的理查。这段独白令人印象深刻。“我命数未尽,何必急着赴死。唉没关系,我是为荣誉而战。可若我主动迎战,荣誉却要我牺牲,那该如何?名誉能重接断骨吗?不能。断臂呢?也不能。或是抚平伤口的痛处?还是不能。荣誉一点医术都不懂吧?不懂。荣誉是什么?两个字。这两个字又包含了什么?空话而已,聪明的算计。谁拥有它?那些礼拜三战死的人。他们能感受到荣耀吗?不能。他们能听到赞誉吗?不能。所以荣誉是感知不到的,对死人来说。但活人不能享受荣誉吗?不能。为什么?因为生者必遭人污蔑和诽谤。所以我不要荣誉了。荣誉只不过是死人的纹盾。就让我想到这吧。”
因为太喜欢Hal所以顺带萌了抖森?酒馆那几场戏看的心花怒放啊。所以之前不喜欢他完全是因为洛基的人设吧绝对是吧……总体很high,毕竟是1 Henry IV嘛 >< 不过后面打仗那场面不得不感叹BBC果然预算不足~
铁叔一出来我就想给他跪下!虽然时间真是太短了QAQ。抖森的小皮衣加深V真惊艳(话说当时真这么穿的么?←文盲)。战场的感觉还是太cheap但是基友纷纷表示符合史实_(:з」∠)_ 看到Julie Walters好开心!
雷神的弟弟粗线= =+~~~
thor的弟弟这部片子里面卖相倒蛮好的
果断第一时间撸了生肉,完全不闷,感觉剧本改编度好过理查二世.Hal在酒馆胡闹模仿亨四的那场戏抖森抓住了好多铁叔的特点,赞一个!父子那场戏之后,I have all the Prince Hal feelings!! TAT其实我主要想说的是,抖森无论一脸酒还是一脸血都真是holy-mother-of-god-i-can't-freaking-breathe hot!
开星盘对照着看剧是很有意思的事。亨利五世抖森少年混迹市井,后立下功绩。正对应日生人的金秤11和10R水处10的阶段行运。可惜命主火星受6/8宫主、宫内星影响严重。土蟹陷8刑6R/8R月蟹冲命/6R刑命,走8R大限+命主火小限时得痢疾横死。理查德二世演出了月鱼合上升的精神
铁叔背对镜头都能感受到的霸气
莎士比亚与BBC结合,近乎完美
什么平复叛乱啊!什么宫廷斗争啊!WHO CARES啊?!!!
在我看来很不错。Irons的表演充满张力,把亨四内心的纠结和挣扎表现得非常生动。Hotspur的粗俗和柔情,Falstaff的荒谬和口蜜腹剑,都演绎得非常完美。在这种情况下其实对Hidddleston的挑战很大。抖森在第一部分基本都是本色出演,念白的功力很棒,但总摆脱不了抖森本人的模子。略可惜。
亨四1一直是我最爱的莎翁剧之一。JI叔的声线永远无可替代,而且他的王冠质感稍微好点,比较不像小本那顶义乌产的了…falstaff这一角我的唯一最爱果然还是只有roger allam,那种演出才叫收放自如,不知还能再看一次不…战争场面确实看起来好穷,就差锄头扁担的对打了…说到最后对着JI叔的脸还是打了五星
让Jeremy Irons演哼四有一个致命的BUG,揍是哼四老年比青壮年时期头发还多,这不科学!!!
抖森前半部分全程卖萌,整体片子比理查活泼多了啊,后半程农民械斗槽点无限。_(:з」∠)_抖森抖森【鼻血
偶尔游戏才算惬意
比亨五好看,但为什么还都是抖森...铁叔那凝聚一生武力值的一巴掌拯救失足少年(不对)
开场抖森自白就立马想到My Own Private Idaho。。没想到Idaho后面的桥段也是来自这部戏(没文化真可怕),稍出戏。。抖森学铁叔那段太棒了!!这集演员都大爱
比理查二世改编力度大(其实也就是混了一下画面_(:3」∠)_理查完全就是给小本炫技用的)这版的福斯塔夫好悲伤…我要是亲王怎么会被逗笑(亲王被抖森演成哲学家了)槽点好多嘛霍兹波演得超好,苏格兰口音和威尔士语躺枪,大小姐你好适合演这种冷脸又偷偷horny,Julie和Maxine都好会演酒馆女郎【写不完!
比理查二世更有趣,两代陛下都熠熠生辉!还有胖乎乎的大胡子~
覺得湯抖森很厲害,剛演完復仇者這種票房大片一轉身就能收心演BBC迷你劇,還是不改編的莎劇。一夜成名似乎完全沒能影響到他。不僅是抖森,英國的演員都好cultural,名利雙收的電影方演罷,立刻就跑去演話劇甚至錄廣播劇的都有。似乎同美國演員有著某種本質上的區別。
再叹一遍文盲~!拍得挺好的~~铁叔有范儿啊。。。。(终于明白为何豆瓣上抖森粉丝如此之多了、。。很符合豆瓣各种男女青年审美喜好 哈哈!!!)