听风者之歌
更新:正片
导演:瓦切·布鲁古钧
主演:Barakat,Jabbour,朱莉娅·卡萨,Toufic,Barakat,Michel,Adabachi,Sajed,Amer,Abido,Bacha,Georges,Diab,Asraa,a,Drouba,Raymond,Haddouni,Gaby,Khalil,Nassim,Khodr,Odette,Makhlouf,Raymonde,Saade,Azar
类型:电影地区:黎巴嫩 / 法国 / 卡塔尔 / 阿联酋语言:阿拉伯语年份:2016
简介:黎巴嫩小村庄里的少年拉比,虽然双眼全盲却深具音乐天赋,因出国演 出需申请新护照,意外发现自己的身份证明是伪造!惊觉自己活在谎言 之中的惊恐与愤怒席卷而来,无论少年如何追问,却无人能说明真相。 在中东民谣的悠扬乐音中,少年唱出淡然却真切的哀伤及惆怅。导演透过盲眼者的比喻,影射黎巴嫩被战争撕裂及毁灭的黑暗史。详细 >
盲人歌手一段寻亲之路,最终还是选择了舅舅给他新办理的身份,影片背景是从各人口中说出的,这段悲惨的记忆谁都想忘却吧,所以大都含糊其词。
一张护照引出一段身世之谜,一次探寻揭开了国家隐秘历史的一角——一个身处黑暗的人,不能再失去自己的根。
又一部小语种电影观影,算是拾遗,不报太大希望看这部电影,但是看完之后发现历史厚重感在本片中尤为突出,加之富有民族特色的配乐使影片增色不少
从瞎眼少年一心追踪自己的身世,呈现出目前黎巴嫩的平静现实,进而将其战火纷飞的历史展现出来。战火造成的创伤延续至今,但人总得活在当下并面向未来。拍得相当有水准。
阿姆雷特式预言
@hkaff 用力挣扎,最终却在最有希望的时候最失望。电影的三观其实有点奇怪,控诉不像控诉,抨击不像抨击。无声说事,正如无声默认
正如最后歌曲唱的:给我个答案……男主苦苦寻找自我,寻找根,老奶奶喊老爷爷说了什么,最后结论是什么,这些都已经不重要了,重点是我已经可以是我了,我是黎巴嫩人,这个国家过去的苦难不重要了,要珍惜现在的我。
7.5/10 完成度不差。 相比《和巴什爾跳華爾茲》,對黎巴嫩內戰採取的是另一種更內斂也更傳統的處理態度 —— 用符號和人物內在聯繫闡釋大歷史。說不上有多出色,但這種電影對於一個民族是必須要有的。
伴随男主一路执着的探寻,那段满目苍夷的历史和社会状态随着细腻的言行背景等细节慢慢呈现出来,作为一个战乱动荡的国家,那种骨子里的隐忍和悲凉就像结局一样,只能含泪默默承受,唯有心底最圣洁的歌曲仿佛才能暂时抚平那无法抹去的伤痕第一次看黎巴嫩电影,感慨其国家内心深处的悲痛四星,7.5
音乐好棒
似乎是第一次看黎巴嫩电影。电影跟着盲人少年一路的寻亲之旅探访这个动荡的国家。现状是那么隐忍和克制,唯有歌声是悠扬和自由的。人是不是都会自动屏蔽不愉快的记忆呢?但忘却不等于没有发生过。不了解那段历史,代入感有差。
黑夜给了你黑色的眼睛,就是让你寻找光明。
字幕的译名《异乡人》比较确切。视角挺好的,只不过我看不出是在批判还是默认。
我靠简直太好看了。个人身份谜团引出国家历史的伤痛迷思,剧情非常抓人,引人入胜,又蕴含着东方式隐忍。特写盲人的片段虚焦得很用心。依然是戛纳过后首次巴黎点映,所以片尾个别演职人员名字出现时会有欢呼声
感觉一般般,结尾其实给个结论会更震撼
找到最后发现可能是自己喜欢的舅舅杀了他的父母,最后让他的妹妹领养了他。奇葩的是找到他的爷爷,他爷爷却说这可能是上帝的旨意,让他没有孙子。最后成功的找关系办了身份证,可以出国演出了。
给我一个答案,给我一个答案.四处寻找自己的出生地,在重重迷雾的回答中求索自己的根,最终盲人的他找到了来处,却发现那个来处已经心灰意冷,不再对他的到来泛起波澜.充满政治隐喻的故事,最后,他只能弹起一段古典的变奏.被收养似乎也没什么不好,何必去寻根呢?可是,就这样了吗?给我一个答案.
目测片名翻译错了, 按照惯例将“Tramontane”译成了“北风”, 其实它指的是男主婴孩时期被收养和长大成人后寻根都翻过了黎巴嫩山, 可解作“翻山越岭/来自异乡”, 与风无关; “ربيع”(Rabih)则是男主的名字, 意为“春天”.
怎么就变成异乡人了……
#Cannes2016# Semaine de la critique